目前日期文章:200901 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要



(加映通告:公視由於在前一次播映時出錯,
                        將重播時段裡的第二段播成第一段,
                        因此決定在2月1日晚間11:30到凌晨02:30一次播出完整兩集。
                        想看而還沒看到的朋友,可以趁此機會欣賞喔!)

很開心看到這個消息,希望當初想看這部作品而無法看到的人,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


                                                                                (最左邊就是倉本聰爺爺啦!)
(續上篇)

                                    精準內斂的敘述風格


最近剛看完一部很棒的翻譯小說「金魚」,
是法國當代著名作家勒.克萊喬的作品。
書中的譯者前言提到,作者在一次訪談中說,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()



倉本聰爺爺的「富良野三部曲」歷經二十多年終於走到了最終章~~
如果說,
1981年開始播出的「來自北國」系列(1981-2002)
是壯年時期的倉本聰對於萌芽、成長階段的生命所揭示的課題與省思;
2005年的「溫柔時刻」(見後註)是他步入晚年時,
以一個父親的角度提出對於家庭、親子關係的自省;

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()



常來這裡的人就知道,我是個植物小白。
對我而言,草就是草,花就是花,
沒有其他的名字,只有顏色大小之分...因為我完全不懂(汗)。
會想把這些花語收集整理放在這裡,
純粹就只是很想幫倉本聰爺爺做個記錄,如此而已。
雖然我知道日本那邊已經有出版貞三爺爺的花語集(日文)可供收藏,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(18) 人氣()



原來這部日劇有原著啊~~這是我收到朋友的試讀邀請時第一個反應!
所以我是先知道有這部日劇,然後才知道有這本原著的。
因為很好奇這種原著與影像改編之間的變化關係,
也因為是朋友邀請,
於是我就在其實連日劇的內容在演什麼都不知道的狀況下,
也對這本書呈現完全空白的印象下,開始了試讀這本書的工作。

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()



先請大家參觀一下,這是我前幾天去扛回來的七十六套倉本聰作品!!!
「來自北國」本篇十套,番外篇上下各二十三套,風之花園二十套~~
壯觀吧!!!這樣好像幾乎可以開個「倉本聰專賣店」了~~
不過請各位別誤會,也請各位把文章看仔細,我可不是要批回來賣人的,
所以請不要來跟我買喔~~
有鑒於這裡偶爾會有人沒看清楚文章就莽莽撞撞要來跟我買日劇,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(46) 人氣()