這是一部NHK出品的電視劇,由NHK這個「品牌」所製作出來的商品,
大抵都背負了宣導政策、教育民眾的文化責任,
這部「首席銷售員」(Top Sales)當然也不出這樣的使命框架。
不過在這個先天前提之下,雖然偶爾故事說得難免有些教條八股,
但腳本寫得還算生動順眼,所以整部作品看起來也還算是達成任務,
除了鼓勵現代女性的自立與成長,
更重要的是讓觀眾了解了一些日本現代經濟變動下的產業發展現況,
以及日美貿易政策基於兩國不同立場的相互拉鋸競爭。

或者我可以這樣說,這是一部很巧妙地以淺顯易懂的電視劇外衣包裝,
向日本國民簡介了自1960年代至今日本經濟、產業、貿易的發展史。
這個故事以日本汽車產業在六○年代萌芽為背景,
藉著第一代女性汽車業務員槙野久子在這個產業內的工作境遇作為主軸,
整個以時間軸切入,
穿插了每個年代氛圍下的重大經濟事件、財經政策方向與景氣起伏現象,
並且適時加入鼓舞人心的主題精神,
是一部對於日本國民而言,頗能引起共同時代記憶並且激勵人心的作品。

這也是以五個童年玩伴為主要人物所延伸出來的故事。
槙野久子小時候因為爸爸買了一輛嶄新亮麗的汽車,成為眾人欣羨的焦點,
當時幸福滿溢的心情一直深植在久子心裡,
並且這樣的記憶逐漸轉化為她長大後投身汽車銷售業的工作理念--
賣車是與客戶一同創造美好未來的夢想。
因為堅持為客戶創造幸福的想像,因為她溫暖而堅強的個人特質,
久子從一開始不被男性客戶、男性同僚接受,
到多年後在汽車銷售業闖出一片天,甚至成為高級進口車日本社長,
久子代表的是日本女性在時代的演進中柔軟但堅毅的形象,
以及女性在日商企業如何難以突破性別刻板印象、
如何難以獲得平等對待與尊重的困境~

而其他的玩伴在長大成人後也各自有所發展。
柴田隆男進入三宅汽車從基層銷售一步一腳印地逐漸陞遷,
他的工作經歷反映了日本汽車製造業從本地紮根、逐步壯大發展到海外設廠,
中間歷經了日本企業與外國政府、駐在地勞工的利益衝突、
以及本土產業在兩國貿易競爭下所面臨的實際衝擊。
進入通產省擔任行政官僚的高村,則代表了日本政府的政策和立場,
在幾次與這幾位童年玩伴的相聚場合中,
當談及日本經濟現況及未來發展時,
柴田所代表的產業面與高村所代表的國家政策面時有激辯,
那幾場戲雖然戲份不多,但相當具有代表性,
可算是具體而微地呈現出日本財經界不同立場各自捍衛的價值。

曾經自許為正義之聲、對社會現狀提出針貶的新聞記者大森吾郎,
在泡沫經濟時代來臨時也難以抵抗物慾橫流的奢華風氣,迷失在金錢遊戲中。
他就像許多平凡人乘著泡沫經濟的浪頭順勢而行,過了目空一切的好幾年,
唯有泡沫消失、財富散盡,才終於恍然夢醒。
而在看盡泡沫經濟的冷暖虛實之後,大森開始踏實工作回歸反省,
發行小型雜誌,重拾當年的理想抱負,
為日本產業最下游的小工廠小老百姓發聲,挖掘社會真實,檢討過去。

而年輕時用盡心機從久子身邊把柴田搶到手的真理子,
代表的又是另一種典型的日本女性。
她選擇了傳統的性別角色,在家相夫教子,做個支持丈夫的賢妻。
然而由於這段感情發展的基礎並不穩固,結婚初期的夫妻感情並不親密。
柴田依舊對久子念念不忘,真理子也對這樣的婚姻沒有安全感。
年輕時的這段隱形三角戀情,在這群朋友之間永遠瀰漫著詭譎不安的氣氛。
真理子雖然擁有柴田的人,但心裡永遠無法落實,不斷猜忌著丈夫和好友。
這樣的關係終於在真理子找到自己在家庭中的定位、
也找到自己的興趣並且全心投入後,逐漸安定了下來~~
當年缺乏自信的真理子,與多年後找到自我、為自己而活的真理子,
這中間的轉變,
相信也是這齣戲想要對日本許許多多的全職家庭主婦說的話.....

我喜歡這齣戲以非常具有日本產業代表性的汽車製造業為背景,
藉由久子和她工作所在的三宅汽車城南營業所、SUB汽車,
以及柴田和他所代表的三宅汽車總公司,
從這個產業的人性面切入,
談到了上游的企業政策轉變歷程、下游零件工廠受景氣上下而飄搖浮動、
乃至於整個汽車產業受到一國經貿政策的牽動所歷經的興衰盈虧.....
囿於電視劇先天的條件限制,
這當中不可否認必定有過於簡化、過於概念化、戲劇化的敘述和呈現,
但基本上對於想要了解日本現代經濟發展面貌的人而言,
這部戲是一部頗為紮實、內容相當豐富的簡史。
尤其當中穿插了許多實際數據、珍貴的歷史照片、新聞影片,
是一部兼具娛樂性和知識性的戲劇作品。

而,我也喜歡這齣戲在一向充滿陽剛形象的汽車業裡,
不忘從女性角度出發,透過久子這個角色特意觸及這個產業的性別意識,
提出不同於刻板印象的思考角度。

這齣戲裡我唯一覺得看了蠻礙眼的只有收尾的部分。
大概是為了讓整部作品最後能收在向陽積極的主題精神下吧~
腳本家讓這群從小一起長大的朋友都對未來有了充滿希望的期待,
還讓大家一同唱起了“We Shall Overcome“......
我不是不知道腳本家特意引用了這首充滿六零年代精神歌曲的用意,
但就是覺得很多餘很刻意,就覺得說得這麼「滿」,可惜了~~
然而,收尾確實是許多作品的共同問題,
如果不看這個部分,這部作品基本上我還認為是「不錯看」的。

我是個完全不懂財經貿易的人,對於這方面的新聞、知識也一向避而遠之。
不過這齣戲用非常淺白的方式,
將這門我一向非常害怕的專業知識解說得還算清楚淺顯,
這點我很肯定腳本家的用功和用心。
可惜的是,目前買得到的這道菜在翻譯上從頭到尾都過於簡略,
幾乎每一句話都只翻出了四、五成的原意,
這是讓我非常無法認同的翻譯方式,
在此也要跟大家特別一提,
更希望U牌菜販在這點上要多多改進,
否則繼續這樣下去的話會被我唾棄的喔!!


arrow
arrow
    全站熱搜

    sakuai 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()