這首曲子的旋律還不錯聽,
但我主要是想把歌詞分享給大家。
曲中的歌詞幾乎就是源自倉本聰腳本裡原本的台詞,
我覺得英譯得還不錯,
製作單位還找來美國的大牌製作人David Foster編曲,
顯見WOWOW台真的大手筆在製作這部開台二十週年的紀念之作。

下面這是原創作者同時也是原唱者JP的現場演唱連結,
歡迎大家點過去聽聽看。
http://vimeo.com/38945592



     Learning to live

                             原詞︰倉本聰   

                             作曲、英文歌詞︰JP    
編曲︰David Foster
      
                                                               
 

When you grow old

Then you will know

What it means to live


Lines on your face

Will map and trace

The story of where you've been


And if your children ask

about pain, reply

You will find the answer on your own


'Cause when you're all alone

The night can be so cold

But you'll understand the value of a friend

And family

And what it means to love


I believe in my heart

You will shine like a star alone

The darkness around makes you bright

And when you stand on your own

Only then will you know

What it means to live

--------------------------------
下面這段在片尾曲中沒有,
我想是原版的曲中才有的段落。

(And if you lose your way

Through the tears and pains

You understand what it is to love

And to live, holding on to hope



I believe in my heart

You will shine like a star alone

The darkness around makes you bright

And when you stand on your own

Only then will you know

What it means to live)

------------------------------------

Oh Yeah

There's nothing better than a simple life

With the people that you love

But first you gotta learn to live alone

And be strong


I believe in my heart

You will shine like a star alone

The darkness around makes you bright

And when you stand on your own

Only then will you know

What it means to live




創作者介紹
創作者 sakuai 的頭像
sakuai

讀日劇、過生活

sakuai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • evey369
  • 謝謝你每次都推薦這些會打動人最底層感情的音樂
    我總是會反覆的聆聽
    想像你會推薦這些曲子的心境
    和你一樣是愛日劇的女生
    回應想讓你知道你做得事情或記錄
    影響著台灣某個角落的某些人
    我衷心感謝並為你祈福
    evey369
  • evey,
    非常謝謝妳的留言,也謝謝妳的用心聆聽。
    我的心情、我的用心能讓你感受到,
    讓我好開心,也好感動~~
    謝謝妳為我祈福,衷心感謝~~

    sakuai 於 2012/07/19 17:17 回覆