這首片尾曲,對這整齣戲而言,真是非常好的點題。
歌詞很棒,搭著整齣戲的劇情非常貼切,
曲子一如歌詞的意境一整個惆悵,
桑田佳祐帶點滄桑的詮釋,讓人聽了很想嘆息,
也讓我每次都願意乖乖坐著聽完一整首歌,
然後才覺得這樣的一集要到此才真正結束.....

我找到這首歌好幾個版本的中文翻譯,
但是看來看去還是緯來版的最對味最通順,
所以下面這個是我以緯來版為主體,
只有小小的修正一點點的新版本。
(中文歌詞的下面還有日文歌詞對照喔!)

           明日晴れるかな(明天會是好天氣嗎?)

                        作詞、作曲:桑田佳祐   編曲:桑田佳祐、島健


熱淚還有愛情的呼喚
那些閃耀的日子都消失到哪裡了?
假設明天也在漫無目標的道路上徘徊
也已經無法回到過去

傾耳聆聽心中的聲音
會對我說些什麼?
此刻在混雜的街頭角落
每每都會想起那時的天空

上天所給予的孤獨及考驗
想哭的時候就放聲哭吧
這就是命運嗎?就此放棄吧?
季節更迭 有如魔法般

Oh baby, no maybe
失去「愛」也沒了「情」嗎?
假裝在感歎
只不過是在推卸責任

Oh baby, You're maybe.
少了「哀傷」也並沒有「快樂」
幸福的Feeling
擁抱它吧 One more time

為了愛過去的自己
所以回憶才會如此美麗
比起遙遠的過去   未知的未來人生
是為了實現夢想而存在

是誰打開了奇蹟之門?
微笑吧  再一次就好
妳會發現嗎?
那把鑰匙  已經在妳的手心上

Why baby? Oh tell me
失去「愛」也會沒有「恨」嗎?
裝作看不見
是為了保護自己嗎?

Oh baby, You're maybe
只差一點就成功了!
沮喪的Feeling
克服它吧 One more chance

I talk to myself

Oh baby, No maybe
失去「愛」也沒了「情」嗎?
假裝在感歎
留下的只是後悔!

Oh baby, Smile baby
生命並不是永恆的
每個人都在心中
輕聲低語著
「明天會是好天氣嗎?」

在遙遠的天空下

【日文歌詞】

熱い涙や恋の叫びも
輝ける日はどこへ消えたの?
明日(あす)もあてなき道を彷徨うなら
これ以上元には戻れない

耳を澄ませば心の声は
僕に何を語り掛けるだろう?
今は汚れた街の片隅にいて
あの頃の空を想うたびに

神より賜えし孤独やトラブル
泣きたい時は泣きなよ
これが運命(さだめ)でしょうか?
あきらめようか?
季節は巡る魔法のように

Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
嘆くようなフリ
世の中のせいにするだけ

Oh, baby. You're maybe.
「哀」無くして「楽」は無い
幸せの Feeling
抱きしめて One more time.

在りし日の己れを愛するために
想い出は美しくあるのさ
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
夢ひとつ叶えるためにある

奇跡のドアを開けるのは誰?
微笑みよ もう一度だけ
君は気付くでしょうか?
その鍵はもう君の手のひらの上に

Why baby? Oh, tell me.
「愛」失くして「憎」も無い?
見て見ないようなフリ
その身を守るため?

Oh, baby. You're maybe.
もう少しの勝負じゃない!!
くじけそうな Feeling
乗り越えて One more chance.

I talk to myself…

Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
嘆くようなフリ
残るのは後悔だけ!!

Oh, baby. Smile baby.
その生命(いのち)は永遠(とわ)じゃない
誰もがひとりひとり胸の中で
そっと囁いているよ

「明日(あした)晴れるかな…」

遥か空の下



-------------------------------------
本blog宣言:台灣是主權獨立的國家,台灣不是中國的一部份,我支持台灣獨立(為何出現這段文:[連結])
-------------------------------------


arrow
arrow

    sakuai 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()