非常非常喜歡這首歌曲,我已經好多年不曾這麼喜歡一首日劇主題曲了~~

小田和正這位大叔的歌聲清亮高亢,

他的作曲格式一直很像他的所學科系(早稻田建築碩士)那般,

總是有很穩的基礎架構,

然後一層一層往上加入美麗的和絃以及一層層多聲部的和聲,

很穩固很飽滿很明朗很陽光。

對我而言,他的創作風格確實很好聽,
但是,聽久了,會覺得耳朵負擔有點重,

因為東西很多很豐富很滿,滿到很容易溢出來~~

  
但這首曲子卻可以讓我一聽再聽而不會覺得聽覺壓力一次次累積到會爆掉!

這首曲子沒有他往常作品裡一貫的多層次和聲,

樂器編制也沒有以往的豐富熱鬧。

旋律裡有幾分寂寥、幾分傷感,

整個編曲節奏舒緩配器也極為簡單,

讓整首曲子呈現心裡空了一個洞、帶著懷念、但還有幾分溫暖的氣息~

這是一首不看歌詞,就可以給我這麼多感覺的作品!

  
拜最近跟著緯來日本台看「三角效應」之賜,
讓我認識了一首這麼美好的作品。

然後,也在「來自北國」隨筆小小喘息之際放上這篇,

讓自己的腦子稍微休息一下。

  
下面是這首曲子的中日文歌詞。

中文翻譯部份主要取自網路上找到的版本,

但我另外稍微更動了幾個字,讓整個翻譯比較順我的眼~~

       
                     
                             
さよならは言わない

                    
                                                         
詞、曲、演唱:小田和正

  
ずっと 楽しかったね あの頃 まわりの すべてが
やさしく いつも 僕らを つつんでいるように見えた

語り合って 語り尽くして あてもなく さがしてた
その道は 果てしなく どこまでも どこまでも

悲しみは やがて 消えることを 知った
喜びは いつまでも
輝き続けることも

戦い続けた わけじゃない 流されて来たとも 思わない
追いかけた 夢の いくつかは 今 この手の中にある

晴れわたった こんな日は いつでも 思い出す
飛ぶように 駆けぬけた 遠い日の 僕らのことを

こころは 今も あの時のまま
思い出に そして 君に
だから さよならは 言わない

ずっと ずっと 楽しかったね

晴れわたった こんな日は いつでも 思い出す
飛ぶように 駆けぬけた 遠い日の 僕らのことを

たとえ このまま 会えないとしても
思い出に そして 君に
きっと さよならは 言わない
決して さよならは 言わない

 

 

一直以來 我心中始終 充滿著喜樂
那些昔日圍繞身邊 與你的點點滴滴
所有一切似乎都還在 那感覺依舊是
那樣溫柔的 緊緊地將我們 包覆著
  
和你聊天總是如此盡興 似乎有說不完的話題
那樣漫天漫地 盡情搜尋著 與你交換的言語
有你陪伴身旁的道路 彷彿沒有盡頭
那樣漫無邊際的 不斷不斷延伸著 直到天邊
  
我知道 所有的憂愁傷悲 終究 會有消逝的一天
也知道 所有的歡愉 始終會在內心裏 閃閃發亮
  
不是爲了尋求 在人生的進程中 繼續地爭鬥
也不是因爲一時 心頭悸動引發的感慨 只是
思索著 長久以來一直用心追尋的 許多夢想
直到現在 還剩下多少 能緊握在你的手心
  
看著晴空萬里的天空 在這樣的日子裏
鮮明的記憶 總是會 讓我特別想念你
飛奔而去的思緒 追趕著 過往的時空
追憶著 那些曾經有你的 遠去的時光
  
我的心意 時至今日 還是像那時的我一樣
對於在內心深處 佔據著最珍貴角落的你
我無法 也不想 和你說再見 因爲~
  
因爲一直以來 我心中始終 充滿著喜樂
  
看著晴空萬里的天空 在這樣的日子裏
鮮明的記憶 總是會 讓我特別想念你
飛奔而去的思緒 追趕著 過往的時空
追憶著 那些曾經有你的 遠去的時光
  
即使 一如此刻 還是無法讓我再見到你
然而 因爲還懷抱著這份對你 無盡的思念
因此 我還是無法 和你說再見
我絕對 不會和你說再見

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sakuai 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()