這是一本很有趣的書,
尤其對於看日劇超過二十年的我而言,
這本書裡有許多我從日劇裡看到的日本生活文化或社會現象的解答。
例如,為什麼NHK每年除夕那天的歌唱大賽是「紅白」大戰?
還有,我一直很不解為什麼在日本一般家庭(即使是西式裝潢)裡,
衛、浴是分開的?這背後的文化意涵是什麼?
這本書的作者茂呂美耶用很深入淺出的文字,
從現實面先說明這些現象,再介紹相關歷史的由來或典故,
讓讀者對於一些常見的日本文化有了不同於以往更深度的認識。

茂呂美耶由於小時候在台灣住到國中畢業,長大後又到中國留學,
因此對於華文和中國文學比一般日本人更嫻熟也有更豐富的理解。
她將日本文化或文字裡與華人文化相關的歷史做連結,
甚至經常引據中國文學中的詩詞歌賦,
讓這本書的讀者對於相對應的日本文化或文字多了一層親切感。

這本書是由日本的生活起居食衣住遊各面向裡經常使用的字彙或名詞介紹起。
它有點像生活詞典的編輯方式,
每個名詞會用很簡短的段落介紹描述,
若有相關的歷史典故或社會慣例,也會用很簡潔的文字交代,
此外,這些名詞解釋也常會加入作者個人的生活經驗佐證,
算是一本了解日本日常生活文化的入門書。

下面我就摘錄一些自己平常看日劇時觀察到的現象
在這本書裡的說明和歷史解釋。
有些真的很有趣喔!

紅白
      源於武士的家紋。大約在平安時代末期,源、平二氏爭權,
      當時在戰場上為了區別敵我,源氏懸白旗、平氏掛紅旗,
      這習慣一直延續至今。
      例如除夕夜現場轉播的NHK紅白歌合戰、學校的運動會對抗賽、
      車站前商店街的摸彩活動(搖珠子)、祭典帷幕等,都用紅白兩色。

制服的第二個釦子
      校園日劇裡常有畢業典禮後,
      男生送女生制服釦子、或者女生向男生要釦子的情節。
      原來這也是有典故的。
      對男生來說,制服上的第二個釦子是定情物。
      第一個釦子留給自己或同性知己,第三個給朋友、
      第四個給家人、第五個給其他交情較淺的人。
      倘若女生得到第五個釦子,表示妳已經被三振出局。
      而為什麼是第二個釦子?因為第二個釦子最靠近心臟,
      表示對方願意把「真心」交給妳。
      此風俗的起源據說是二戰時,男子在赴戰場前,由於可能一去不返,
      特意留下軍服的第二個釦子給意中人當終生紀念。



玄關

      日式建築通常都會有個玄關,區隔住家的內外。
      日本玄關的建築方式緣起於禪宗。
      「玄」字意味在茫茫大海中,遠方忽隱忽現的小舟。
      「ㄠ」是海浪,「一」是地平線,頂上的「、」則是小舟。
      遙遠、隱約才是「玄」,既然是「玄」,又是「關口」,
      怎能讓外人輕易上船?
      這就是玄關的含意。
      也所以通常在進入日本建築的玄關後,還要步上一階脫鞋,
      此處稱為「上框」,上了上框才算開始真正進入屋內。

室內拖鞋
      這是日本人發明的習慣。
      日本住屋通常分三階段︰
      「土間」(磁磚或水泥地)、地板、榻榻米。
      榻榻米是室內最上等的房間,
      而連結下等(土間)與上等的空間便是地板。
      換句話說,穿鞋(土間)與赤腳(榻榻米)之間有個轉換的空間,
      但這個中間地帶總要有個道具吧?於是日本人發明了室內拖鞋。
      這樣的繁瑣儀節是因為這三個空間各自有代表神的存在,
      水泥空間是灶神、火神、水神,
      地板空間是土地公,
      榻榻米房便是最高級的神或祖先守護靈。

百度參り
      沿襲上一則的典故,往昔日本女性在祈求某事能夠如願時,
      習慣到神社或寺院入口前與拜殿之間進行赤腳往返一百次的祈禱,
      赤腳的原因就在於這樣才能接近最高級的神。

正座
      日本人在和式房屋裡有這種跪坐的習慣。
      這種正座的由來有許多種說法,
      一說是日本人原本並非這樣坐,
      後來因為茶道用的茶室被設計為很小的房間,
      無論怎麼盤坐都會碰到其他人,才改為跪坐。
      另一種說法是,室町時代末的女性和服下襬變成直筒式,
      只能用這種跪坐方式才比較舒服,
      到了江戶時期中葉慢慢普及於庶民之間。

      造訪日本人家和室時,正式禮儀是先在房外跪坐,雙手平貼膝前,
      道句「失禮しますす」再進房。
      進房後,也得先寒暄幾句才能跪坐在座墊上。
      熟悉的親朋好友當然不用這麼講究,
      但在進房與出房前也得微微欠身鞠躬表示禮貌。

      這都是一種日本式的境界通行儀式。
      日本各地鄉村村境都有地藏雕像,
      村人進出時會在地藏菩薩前合掌祈求旅遊平安或報告平安歸來等等,
      這種習俗縮小至住居或房間單位,就變成上一段提到的這些繁文縟節。

衛浴分離
      日本人視浴室為淨身場所,廁所為污穢場所,
      因此浴室與廁所通常分開來用。
      市區裡的租賃小公寓為了節省空間,通常也把馬桶設在浴室內,
      但如果是個人購置的家族式公寓,
      廁所與浴室依然保留著空間各自獨立的日式設計習慣。


其實,
若說能從這本書裡得到多深厚的歷史知識或文化風俗常識倒也不至於,
因為畢竟這本書不是學術型的書籍。
但透過作者很家常如聊天般的輕鬆文字,
起碼能夠讓外國人對於日本人平常生活中常見的儀節習慣有粗淺的認識,
並且從中得到一些收穫和趣味,這倒也是頗不錯的。

事實上,這本書後來又另有一本姊妹書,
那是作者隔了大約半年所寫的「字解日本  十二歲時」。
後面這本書是以日本一年四季的節氣慶典為順序,
詳細介紹日本時序節氣的故事、歷史和習俗。
相較於上一本書,
這本書所介紹的許多習俗、節日對我而言已經比較陌生了,
再加上有些節日在一般日劇裡也比較少見,
因此對我而言比較沒有那種閱讀時的親切感,
或是疑惑得到解答時那種豁然開朗的爽快。
不知是否我這種先入為主的感覺,或者是作者有意,
這本書比起上一本沒有那麼多生活上的趣味描述,
比較像是中規中矩的節氣文化介紹書籍,
雖然對於想了解日本四季儀俗的入門者而言頗有參考價值,
但對一般外國人而言,有一部份已經沒有那種熟悉的氣味了。
我的建議是,後面這本書可以當成像小小生活字典那樣的參考書,
一旦碰到相關的疑問,查閱這本書可以很快得到答案,
但如果當成一本生活書來閱讀,相對於上一本而言比較沒那麼流暢有趣。

不過儘管如此,
我還是在裡面看到一些日劇日影或小說裡出現過的節日慶典介紹。
例如女兒節、盂蘭盆會、七五三、賞櫻(花見)、賞煙火(花火) ....
也是在這本書裡,
我才知道了日本人寄賀年卡的淵源、演進和重要性~~
(難怪「來自北國」裡,正吉會因為沒收到賀年卡而落寞,
  又因為收到小螢後來補寄給他的賀年卡而那麼雀躍!!)
所以讀完還是覺得很有收穫,
知道了很多原本懵懂認知或以為理所當然的知識。

這兩本書非常淺顯輕鬆,讀來一點都不費腦力,
當成日本生活文化導覽入門算是很有趣的書,
有空的話,大家可以找來看看喔!


註:
以上所有名詞解釋的文句已非本書原文,
而是我在自行整理吸收後,以原文為主,但已經我重新消化過的文字。
若在重新詮釋的過程中有理解錯誤之處,
非常歡迎指正,謝謝!
     

arrow
arrow
    全站熱搜

    sakuai 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()