哎哎~~我就說我不愛聽歌劇吧!
這次是為了老媽的一句「從來都沒有去看過現場的全本歌劇耶」~~~
嗯~~好吧!
雖然花了不少銀子,就算是孝敬喜歡古典音樂的媽媽,
請她去看一次歌劇好了!
這齣是媽媽選定的,保加利亞國家歌劇院演出全本“杜蘭朵公主“。

之前我就說過,我不喜歡聽全本的歌劇。
如果是在家裡聽聽詠嘆調的精選集那也還能接受,
反正曲曲動人,聽膩了可以立刻關機stop!
但如果到現場聽一整晚用這種聲樂唱法唱全本歌劇,
聽兩、三個小時下來,會覺得耳朵壓力好大,
腦子裡都會嗡嗡作響!
所以,這次除了孝敬媽媽之外,
其實我也很想試試看,到底自己能不能接受現場全本歌劇的音樂會,
想說人的習慣有時候是會變的,
也許今後可以朝歌劇研究研究!

普契尼的歌劇算是旋律夠美夠好聽的了。
尤其是這部家喻戶曉的「杜蘭朵公主」,
那首「公主徹夜未眠」更是幾乎成為古典樂界的流行歌曲了!
還有改編自中國民謠「茉莉花」的曲子,也算是優美動聽了!
保加利亞國家歌劇院這次出動了七十多人的樂團加上三十多人的演唱團隊,
更算得上誠意感人。
我們不要討論佈景夠不夠華麗,因為這種事情無關乎音樂本身。
嗯~~我也可以忽略掉樂團在一些小細節中不夠整齊的缺失,
因為大體上他們的表現真的是很不錯的,值得拍拍手了!

只是啊只是,
要怪大概就要怪我看習慣了每個環節都盡量做到最好的日劇吧!
一些劇作家(註)本身應該要做到說服觀眾的部分沒有做到 ---
  杜蘭朵公主的故事好死不死講的又是中國人的故事呀!
  那我們看了總是要品頭論足一番,
  清朝的中國何時出了這麼一個刁蠻任性的公主啊?
  即使是虛構的故事,
  那樣一個情節從頭荒謬到尾可怎麼說服我入戲啊?

還有,還有,
下面我要談到的這一點大概也是歌劇的宿命吧!
大家都知道,歌劇聲樂家靠的就是聲音、肺活量,
音質要夠高亢清亮、才有當上主角必須的天資。
然而光有這樣的天賦還不夠。
音質夠好之外,
音量夠洪亮、肺活量夠大才能讓自己有本錢挑戰高難度的歌唱技巧,
讓自己立於擔任主角的不敗之地。
而為了讓聲音越唱越渾厚有力,
肺活量就要夠大、體力也要很夠才行。
那要怎麼樣練肺活量?
嗯~~大家看看當今國際樂壇許多頂尖聲樂家的身材就知道啦!
無論男女聲樂家,
保持身材的厚實是很重要的啦!
也就是說,嗯~~各位要看到能唱到頂尖地位的歌劇聲樂家,
絕對都不會是乾巴巴的瘦子囉!
男聲樂家的身材大概都逃不了虎背熊腰外加中廣啤酒肚,
女聲樂家....說好聽一點是豐滿,說難聽一點就.....
哎~~還真是別說出來的好。
(說真的,沒有這樣的身材,所唱出來的歌聲還真是不夠好聽呢!)

當然,光聽CD裡這些演唱家美好的聲音,
絕對是人生一大享受~~
但是如果到了音樂會現場,
嗯~~看著一場應該是纏綿悱惻、互訴情衷的浪漫愛情戲,
結果眼裡看到的卻是,嗯,(請讓我吞一下口水)
一個中年歐吉桑胖王子愛上中年歐巴桑胖公主.......
而歌詞中男主角還不斷讚頌著公主的天仙美貌,
還有為了這樣美麗的公主寧死也要贏得芳心....
這就有點 .....有點讓我難以入戲了~~
(是我的錯,
  我不該帶著望遠鏡去仔細瞧瞧男女主角的表情和長相的啦~~~)
好啦!我知道我嘴巴很壞啦~~我也知道我這樣說很不厚道~
可是這真的是我的實際感受呀~~

其實,我要說的是,這不是這場歌劇才會發生的慘事,
而是應該說,只要是歌劇,大概就都會發生這樣的情況吧!
畢竟,這是以音樂取勝的藝術形式,
當然選角一定要以歌聲最美的人擔任主角囉!
外貌則一定是不重要的啦!
可是...可是....
我在這點上就真的很外貌協會呀~~
不這樣,我真的無法入戲呀~~~
那樂曲再動聽、歌詞再感人、聲音再宛轉,
哎哎哎~~~我就是只能很冷靜地腦子裡一直轉著:
胖王子...胖公主...中年胖王子....中年胖公主....歐吉桑胖王子....歐巴桑胖公主.....
真是媽媽咪啊~~~
我寧願此刻是在家裡聽CD就好了!

再來我一定要提的就是,
西方人似乎總是對東方世界有著神秘的幻想和憧憬。
於是當我想像二十世紀初,
在資訊還不發達的義大利要呈現這齣以中國為背景的歌劇時,
場景、服裝、道具上發生謬誤那是很理所當然、可以理解的。
只是,現在都已經是資訊如此流通的時代了,
嗯~~
導演們、幕後各環節的設計師們應該可以找到更合理、夠考據的呈現方式了吧!
即使劇情很荒謬,
在其他可以隨著時代而改進的環節,
應該還是可以找到足以說服各地觀眾的方式吧?!
唔~~所以當我看到幾個宮女們穿著根本就是阿拉伯舞衣,
在應該是中國宮殿的場景中跳著阿拉伯舞蹈時,
我真的是當場笑出聲音來~~
這這這....這是從阿拉伯進貢來的宮女嗎?
三位在歌劇裡有吃重角色的大臣平、龐、彭,
走路就一定要用小碎步、
手舞足蹈起來時,就一定要像布袋戲偶那樣的動作嗎?
那其實都是西方人對東方人的一種刻板印象!
這樣的東方人形象在早期的西方電影(尤其是好萊塢)中也非常常見,
過去的時代有這樣的呈現可以理解,
但現在還是這樣的便宜行事,
實在讓我有點難以接受,
也讓我一邊看一邊覺得很不舒服!

當然,以音樂本身而言,
這是一場很不錯的歌劇演出。
男女主角的歌聲的確非常不錯,
樂團的演奏也很稱職,
普契尼的音樂確實悅耳動聽,
要在台灣欣賞到一場這樣水準的全本歌劇,
說實在話,
真的沒什麼好挑剔的了。
所以,嗯~~這就當作是,我再次確認了自己很龜毛的觀賞習慣,
再次確認了自己實在不適合看全本歌劇吧!
 
關於普契尼的“杜蘭朵公主“,
其實還有許多關於音樂部分的意義,
在這裡我不想著墨太多,
有興趣的人可以自行上網搜尋,
資料非常豐富!
請各位就把這篇當成是一篇很主觀的日記就好~~
如果文章裡有冒犯到喜歡歌劇的朋友,
就在這裡先說聲抱歉囉~


註1:杜蘭朵公主的故事源於十八世紀義大利劇作家卡羅‧哥齊的同名劇作,
     歌劇的劇本則是由劇作家西莫尼及阿米達於1920年所寫。
     普契尼負責譜曲。

註2:這篇文章其實已經是兩個月前的日記了,
     刻意在這麼久之後發表,就是怕影響了還在演出的票房和評價。
     現在,表演團體也都離開了,放上來的時機應該也到了。
     各位就當成笑話一則看看吧~~
   
註3:因為實在不想播放歌劇音樂來轟炸各位的耳朵,
     所以我就不把這齣歌劇的相關樂曲放上來囉~

Loans, Personal Loans, secured loans, secured loan, consolidation loans, consolidation loan, cheap loans, cheap loan, loans, loan.
Loans
arrow
arrow
    全站熱搜

    sakuai 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣()