目前分類:關於日劇的二三事 (36)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

前文心得裡(心得文請點[這裡])提過,
這部作品本身就是傷逝憶往後重新出發的故事,
搭上這首八、九零年代紅極一時的歌曲,
非常懷舊的曲風和描述失戀心情的歌詞.....
這樣的組合交織相乘在一起的效果真的是太強大了,
才第一集的片尾曲畫面就讓我掉下淚來....
(我非常推薦這部作品的每一集片尾曲畫面!!!)

,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

(為免害到人家,我就不把買來的菜色照片貼上來了....)

這一季上菜上得很慢,
我連續兩個禮拜打電話給我的菜販,都說還沒出。
然後,中間碰到我去英國玩,
於是想說那就等我回來再去買菜,這樣應該就出齊了吧?
結果還是沒有。
我最想看的Woman 還是沒出,

, , , , ,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(16) 人氣()


啊~~我就是喜歡這種舊舊的、有些斑駁但又很溫潤的歲月感~
所以,在看這部「倒數第二次戀愛」時,
除了看劇情之外,
我心裡一直讚嘆,好想也住在這樣的古民家裡呀~~~

於是,看完這部戲後,
最想貼上來的文章不是心得,
而是想跟大家分享戲裡最主要的兩個場景,
就是這兩棟地點設定在鎌倉的昭和時代古民家。


                                                                                       (長倉家的咖啡館)

這樣的房子會讓我想起小時候的外婆家~
同樣也是這樣的純木造日式房子,
木頭地板、木框窗戶、木質拉門,
整個屋子就是有種舊時代的悠閒感與人情味。
那時候的傢具設計都很簡單,
線條、花色呈現出一種與現代美學完全不同的天然與質樸。
這樣的房子,我想,不管在日本還是在台灣,
都越來越少了吧~
可是我就是好懷念這樣的屋子啊~



下面純粹就是我從人家官網裡海盜下來的圖片(汗),
啊啊~看著看著,整顆心都飛到鎌倉去了,
好想到這樣的地方深深呼吸一下那裡的木頭氣味啊~
歡迎大家陪我在這裡放慢腳步,
享受昭和風格住宅的溫潤色澤和很有歲月感的傢具~~


sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


看完「儘管如此,要活下去」後,
因為上網查過一些文字資料,對滿島光這位演員實在很好奇。
她曾經是偶像歌手呢~
很想聽聽看這個看來文文弱弱的女孩的歌聲,
於是找到了兩段讓我很驚艷的畫面。

這是她與現役歌手Stephanie共同擔綱的電影"Pride"(超級女聲)片段。
下面這段,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()

很久沒有喜歡一首歌到想把歌詞好好整理出來了。
我先是被這部作品「儘管如此也要活下去」深深觸動,
再聽到主題曲,一樣有著淒美的傷感和溫柔,
我一遍一遍聽著,心中有種被療癒的感覺~~~
那就,在貼上正式的心得文前,
先把歌詞放在這裡吧~
 
這首歌真的很耐聽,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

                                     (請先記得將外面音樂bar關掉喔!)
對白解說
小南:「好了,把你的髒手從鋼琴上拿開啦!」
真二:「這是哆啦A夢的彈法....」
最後真二彈了幾個嚇嚇叫的樂句後:「算了,不虐待你的鋼琴了....」


只能說,偶像的力量真偉大!

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

        
(上菜通知:這應該是大家期待的好消息。
                          剛剛得知,這個節目已經上菜,買得到了!
                          請大家多多支持!)
     
這個特別節目恐怕是空前絕後了!
為了紀念開台五十週年,
富士電視台企劃了這個「開台五十週年日劇電影回顧」的超豪華節目,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(32) 人氣()


                           (緒形拳生前最後記者會亮相)
                                                        (新註:內文增補一張豐哥哥扶靈的照片)
(這篇文章貼得有點晚了.....)
我很喜歡這位阿伯的,因為他演技真的很精湛,人也非常和藹可親,
和我家豐哥哥還是忘年之交。
以前的老電影我看得不多,(楢山節考太久以前看的,幾乎都忘光了!)
但至少知道他因為楢山節考而獲得最佳男主角,名揚坎城。

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(30) 人氣()


又到了該買菜的時候了!
然而由於暑假裡的兵荒馬亂,
導致我到現在還有上一季買的菜還沒看完(爆汗)....
不過,就像上了癮一樣,
聽說新一季菜色已經上得差不多了,我就不由自主想去菜市場報到,
不去逛一逛買買菜,我就渾身不對勁!!@_@

去了兩趟,總算把該買的都買齊了,

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(35) 人氣()


我對和服完全沒有研究,只是覺得在「料理仙姬」裡,
阿仙穿的每一套和服都很好看,
加上有網友熱心提供來源,於是很想把截下來欣賞的圖跟大家分享一下。

印象中日本傳統的和服並沒有這麼多的變化,
例如這齣戲裡阿仙一套換過一套的和服在花色、樣式、配飾和髮型的搭配,
有許多極具設計感的創意都是我第一次看見。
這算是改良式和服嗎?

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()


這是近來的習慣,我給自己的測驗。
每當在網路上得手一張日劇或日影的原聲帶,
我會在查詢相關資料之前,先用自己的耳朵聽過一遍。
因為我想考考自己的聽力,
看看自己有沒有辦法辨識得出作曲家或編曲家是誰。

例如,前一陣子得手的是“無薔薇花店“的OST,
因為戲還沒看過,又不想先知道劇情,所以也不敢到處去踩雷。

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(27) 人氣()



前兩天為了去買“秒速五公分“的正版商品又跑了一趟菜市場。
和相熟的小老板當然又是話匣子一開,
聊了許多關於菜市場的新資訊囉!
雖然也都不是什麼大事,
但有些也算是我跟這裡的朋友推薦過或提過的作品,
於是變得好像我也有那個義務要幫大家update新消息了!

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(49) 人氣()


雖然已經播到第三集了,
(其實才到第二集,因為緯來給人家第一集拆成兩集播出啦!)
但還是忍不住想來推薦一下!
緯來日本台每晚八點首播、深夜十一點、凌晨兩點、早上九點及下午兩點重播。
東野圭吾的原著,森下佳子的改編,
山田孝之的演技真的是沒話說的棒,
武田鐵矢這老薑真是夠厲害....

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(28) 人氣()

 
                                (這個小蛋糕配咖啡,就算聊表祝福的心意囉!)
週日下午上班前,想說繞去菜市場一下,
把不能看的「愛情補給品」換一套新的回來。
還好有事先打電話過去,
原來啊~~今天是那個小老板生日耶!所以休假囉!
一直都在櫃台裡那個帶眼鏡的大老板說,
「妳要在上面(指我的blog啦!)說生日快樂唷~~」

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(83) 人氣()

 (記得請先將外面音樂 bar 停下,再按這裡的三角形即可)

這首曲子是「新三人時代」的插曲,
配合劇中划艇輕盈劃破水面的輕緩節奏,
特別覺得好聽!

不過我這裡放的是這首曲子的原始MV,
也不錯看喔!


sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()


    (要聽請先關掉外面的音樂bar,再按這裡的三角形即可!)

我實在太愛這首歌了!
安靜、沈澱、療癒,
好不容易找到畫面,一定要放上來跟各位分享!

以下是歌詞中文翻譯(感謝四季提供)

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(20) 人氣()

很喜歡這首歌的詞,
有種細火慢燉、溫暖而含蓄的感情在裡面~~
還很喜歡這首歌的編曲,素樸溫厚,帶點復古風,
似乎有Beatles 早期曲風的味道~~
嗯~~這是我自己的感覺啦~~
剛好這幾天music bar 在放這首,
於是想,把歌詞也一併貼上來跟大家分享吧~~

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(27) 人氣()


今天剛找到的東東,哈哈~~實在是太興奮了,
忍不住要趕快貼上來跟各位分享啦!
上面這個是網路情人時期的豐哥哥,
就是那讓我從此萬劫不復的酷哥造型啦~~
要看的人請按三角形處,記得先把外面的music bar 關掉喔!

還記得嗎?Beach Boys

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()

               (想看影片者,請記得先把外面的音樂bar關掉,謝謝!)

                          Exit

                                                          作詞: 秋元康 作曲: 原一博

誰にも目指しているゴールがある              每個人都有他追求的目標
初めて会う 新しい自分                          頭一次遇見    嶄新的自己

You'll find the exit. 悩んでも…              You'll Find The Exit 即使再煩惱

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()

這首「戀愛的時間」(台譯:真愛時光)主題曲我一直都很喜歡,
昨天無意間找到,真是欣喜萬分!
不過,這首曲子比較冷門,能找到完整的日文歌詞已屬不易,
中譯歌詞更是完全沒有!
我只能回來從DVD一字一句抄出來,
但是殘念!電視裡播出時,只有原曲的三分之一,
因此,即使東京製作很貼心地翻譯出所有唱出的句子,
也只有三分之一而已!

sakuai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(27) 人氣()

1 2